Сезон 1, серия 104
Харпер (Беке): Помнишь, когда мы угнали скутеры на антигравах на Атолле Бесконечность, и решили на них прокатиться?
Бека: Конечно.
Харпер: И вот что мне запомнилось про эти трещалки – когда я на них выделывался, я то и дело врезался в рой жучков. Несчастные твари просто летали себе и ничего плохого не делали, но каждый раз, когда кто-то из них не рассчитает время – шмяк, он уже размазан по стеклу.
(Перевод UAV)
Серия 107
Дилан (о Харпере): Как у него успехи?
Бека: В прошлый вторник был сорок восьмым.
Дилан: Значит, так себе.
Бека: Из десяти тысяч участников!
Дилан: Так там десять тысяч ненормальных серферов?
Бека (улыбаясь): И наш – один из самых ненормальных.
(Перевод UAV)
Серия 111
Трэнс: По-моему, это настоящий апельсиновый сок. Наверняка, его импортируют с Ригеля.
Сид: С Атолла Бесконечность.
Серия 117
Герентекс: Моя спекуляция с карьерными разработками на Атолле Бесконечность.
(Перевод Ланы)
Сезон 2, серия 203
Лейдон: Ты раздобыла мой личный файл?
Бека: Это же Пирпонт. За десят гилдеров на все смотрят сквозь пальцы. Особенно мне понравилось следствие на Атолле Бесконечности в разгар сезона рыбалки.
|